La Marseillaise sifflée (France-Tunisie)

France-Tunisie, petit match entre “amis”

Aujourd’hui, on ne parle que de ça ! Entre deux bulletins sur la crise financière, qui semble reléguée loin, loin, derrière cette histoire.

Quoi, vous ne savez pas ? La Marseillaise a été sifflée hier soir lors du match amical de football France-Tunisie au Stade de France.

Ce qui m’étonne dans toute cette affaire, c’est… que l’on s’étonne encore. La vraie surprise aurait été que cela ne se produise pas.

C’est vrai que c’est désagréable, ces sifflets… Vous vous imagineriez vivre avec ça 24h/24, 7j/7… dans la tête ?

Une bonne occasion d’y penser à nouveau…

Pour les masos, la version longue :

A lire aussi :  Jeunes UMP – Clip élections régionales (lipdub)

Articles liés

Toute une histoire – France 2 – 17 mai 2010

« Mon corps n’en fait qu’à sa tête » Nos invités vont nous parler aujourd’hui de maladies rares, et étonnantes contre lesquelles il est difficile de lutter. Ce que cache mon langage, mon corps le dit. “Mon langage est un adulte très civilisé mais mon corps est un enfant entêté…” Roland Barthes. Une émission très intéressante…

Réponses

  1. Voici plusieurs pistes explicatives aux sifflets (et non aux sifflements, domaine où je n’entends rien du tout):

    1: la marseillaise est un hymne inécoutable
    2: la marseillaise a été mal chantée, donc sifflée
    3: les siffleurs ont tenté de suivre la mélodie en sifflant mais comme ils sifflent mal…
    4: personne n’a sifflé, c’est une manipulation des médias de droite
    5: personne n’a sifflé, nous avons été victimes d’une hallucination collective sonore
    6: les zyvas de banlieue sont des cons

    L’Esprit du Slip

  2. En y réfléchissant un peu, les paroles de la Marseillaise n’ont rien à voir lors d’un match amical France Tunisie. Cela fait un peu désordre je trouve non ??

    .. l’étendard sanglant .. mugir, ces féroces soldats ..

    ça me rappelle les moments les plus noir du foot ou les hooligans se prenaient pour des combattants sur le champ de guerre ..

  3. On peut prendre les paroles de la Marseillaise au premier degré ou bien les remettre dans leur contexte. 🙂

    Pour autant… je pense qu’on pourrait changer les paroles et choisir quelque chose de plus européen, de plus amical. 🙂