Le monde des signes

langue des signes : la lettre O

L’émission “sept à huit” de ce soir (18h45, sur TF1) consacre un reportage au choeur de sourds qui vient tout juste d’interpréter la Marseillaise en langue des signes, en ouverture du match France-Géorgie (coupe du monde de rugby, pour ceux qui viennent de passer leur dernier mois sur l’île de Koh-Lanta 😉 ).

Quelques précisions, trouvées sur le site de TF1 [le contenu n’est plus disponible] :
Le monde des signes
Dimanche, en ouverture du match de la Coupe du monde de rugby qui opposera la France à la Géorgie, 16 sourds interpréteront la Marseillaise devant 60 000 spectateurs et des millions de téléspectateurs. Une première pour ce groupe qui a lui-même traduit l’hymne national en langage des signes. Franck Moulin et Charles Champain ont assisté aux répétitions cette semaine, et suivi Zora, 36 ans, éducatrice spécialisée et Roméo, jeune et brillant étudiant en Maths Spé. Tous deux, preuves d’une intégration réussie dans le mondes des « entendants ».Proposé par la Direction de l’Information, Robert Namias
Production : Elephant et Cie, Emmanuel Chain et Thierry Bizot
Rédacteur en chef : Philippe Pécoul
Présenté par Anne-Sophie Lapix et Harry Roselmack

Articles liés

Réponses

  1. j’aurais aimé voir ça !
    surtout “le sang impur abreuvant nos sillons” . Je trouve dejà debile ce spectacle de muscles hypertrophiés. Il paraît même que les ours bleus y vont de leur Haka “spartiate” après avoir ânnoné la lettre de Guy Mocquet…
    Il ne manquait plus que la marseillaise en langue des signes pour compléter ce tableau d’un grotesque achevé.

  2. Il y a beaucoup de gens qui ne connaissent même pas l’existence de la langue des signes. Il suffit de voir les regards amusés de certains s’arrêter sur un groupe de pratiquants dans la rue. Non, les mimiques et la gestuelle ne sont pas des singeries. Ce match de rugby permet une exposition et des reportages télé. Même si l’empathie est encore loin, puisque ce reportage de 7 à 8 n’était pas traduit en langue des signes, ni même sous titré correctement.

  3. je n’ai jamais parlé de “singeries”, je trouve débile de traduire la marseillaise en langue des signes comme je trouve tout aussi débile cet hymne va-t’en-guerre…Nuance.. Si l’on doit passer par le rugby pour médiatiser la langue des signes c’est pire que tout! j’en ai profité pour dire tout le bien que j’en pensais.
    je ne vois pas ce que vient faire “l’empathie” dans cette histoire surtout losqu’on parle d’une émission de TF1…

  4. J’adore la langue des signes, elle est magnifique et quel bonheur pour ces personnes de pouvoir s’exprimer. Je suis très admirative du jeune Roméo qui suis sa prépa courageusement. Et moi qui suis acouphénique et ne supporte pas le bruit… je rêve parfois d’un monde où seule cette langue serait utilisée !